Tuesday, February 10, 2009

10/2/2008 Course Notes

Discussion-Malaysian English/1st and 2nd Language Acquisition(10/2/09)

•1.Define Malaysian English.What is the difference between Malaysian English and Singapore English?
•2.Explain the status of English in Malaysia.
•3.What is ‘Manglish?’Give egs of ‘Manglish’.
•4.Explain the difference between ‘acquisition’ and ‘learning’.
•5.What is 1st language/2nd language/mother tongue?
•6.How does language acquisition take place?Discuss the stages in language development.
•7.Discuss the theories behind language acquisition.

Malaysian English

Malaysian English (MyE), formally known as Malaysian Standard English (MySE), is a form of
English used and spoken in Malaysia as a second language. Malaysian English should not be confused with Malaysian Colloquial English which is famously known as Manglish or Street English, a portmanteau of the word Malay and English, mostly spoken by the non-Malays.

Features

•(1) Malaysian English and
SINGAPORE ENGLISH have much in common, with the main exception that English in Malaysia is more subject to influence from Malay.

(2) Pronunciation is marked by: a strong tendency to syllable-timed rhythm, and a simplification of word-final consonant clusters, as in /lɪv/ for lived.

(3) Syntactic characteristics include: the countable use of some usually uncountable nouns (Pick up your chalks; A consideration for others is important); innovations in phrasal verbs (such as cope up with rather than cope with); the use of reflexive pronouns to form emphatic pronouns (Myself sick I am sick; Himself funny He is funny); and the multi-purpose particle lah, a token especially of informal intimacy (Sorry, can't come lah).

(4) Local vocabulary includes: such borrowings from Malay as bumiputera (originally
SANSKRIT, son of the soil) a Malay or other indigenous person, dadah illegal drugs, rakyat the people, citizens, Majlis (from ARABIC) Parliament, makan food such special usages as banana leaf restaurant a South Indian restaurant where food is served on banana leaves, chop a rubber stamp or seal, crocodile a womanizer, girlie barber shop a hairdressing salon that doubles as a massage parlour or brothel, sensitive issues (as defined in the Constitution) issues that must not be raised in public, such as the status of the various languages used in Malaysia and the rights and privileges of the different communities; such colloquialisms as bes (from best) great, fantastic, relac (from relax) take it easy; and such hybrids as bumiputera status indigenous status, and dadah addict drug addict .


Malaysian English is generally
non-rhotic, regardless of the fact that all /r/s are pronounced in native Malay.
Malaysian English originates from
British English as a result of British colonialism in present-day Malaysia.
It has components of
American English, Malay, Chinese, Indian, and other languages: vocabulary, pronunciation, and grammar.
Like South-Eastern British English, Malaysian English employs a broad A accent, as such words like bath and chance appear with /ɑː/ and not /æ/.
The /t/ phoneme in words like butter is usually not
flapped (as in most forms of American English) or realised as a glottal stop (as in some other forms of British English, including Cockney).
There is no
h-dropping in words like head. Malaysian English does not have yod-dropping after /n/, /t/ and /d/. Hence, for example, new, tune and dune are pronounced /njuː/, /tjuːn/ and /djuːn/ rather than /nuː/, /tuːn/ and /duːn/.


Words or phrases only used in Malaysian English

• Handphone (often abbreviated to HP)Mobile phone .
•KIV (keep in view)Kept on file, held for further consideration.
•Outstation means both 'at work out of town' or less frequently 'at work overseas/abroad'.
•MC (medical certificate). Often used in this context, e.g. 'He is on MC today.


Different Meanings

•last time -previously on the previous occurrence.
• a parking lot- a parking space, e.g. "That new shopping mall has five hundred parking lots(malaysian."a parking garage (from US English)
•an alphabet -a letter of the alphabet, e.g. "The word 'table' has five alphabets(malaysian)."a set of letters used in a language
•Bungalow- A mansion for the rich and/or famous; or a fully detached house, regardless of the number of floors it has. Lately, some housing developers have changed the usage of this word further and we now see terms like "a semi-detached bungalow“(malaysian).A small house or cottage usually having a single storey and sometimes an additional attic storey that is free standing, i.e. not conjoined with another unit.


Vocabulary

•Cik: Ms
•Dadah: Drugs (As in narcotics,etc)
•Encik: Mr
•kampung (archaic spelling: campong): a village
•lepak: loiter
•Mat Salleh : a white person typically a man
•Puan: Madam

Syntax

•Can I come too? for "May I come too?"
•Have you got any? for "Do you have any?"
•I've got one of those already. for "I have one of those already."
•It's your shot. for "It's your turn."

Phonology and Pronunciation

•Officially, Malaysian English uses the same pronunciation system as British English. However, most Malaysians speak with a distinctive
accent. The accent has recently evolved to become more American, due to the influx of American TV programmes and the large number of Malaysians pursuing higher education in the United States. For example, this increased the emphasis on "r" in words such as "referring" and "world".

2 comments:

  1. Were you comfortable doing the quiz?Any problems?Share your thoughts here.

    ReplyDelete
  2. Think of your presentations... experiencing any problems?Need some ideas?

    ReplyDelete